阿里达摩院来了前Facebook大牛!主攻AI翻译,交易语言不通有救了

文/ 天下网商记者 孙茜茜

日前,前Facebook(脸书)应用机器学习部AI翻译团队主管黄非博士入职阿里巴巴达摩院。

阿里达摩院来了前Facebook大牛!主攻AI翻译,交易语言不通有救了

入职后,他将在达摩院机器智能技术实验室,和同事推动AI翻译在新零售、跨境电商、视频等领域的实时翻译应用。

“语言”是跨境交易头号拦路虎。在阿里巴巴国际站,7成买家以英语沟通,还有30%为小语种。而卖家端的调研数据显示,大约96%的卖家对小语种无能为力。 阿里目前需要翻译的商品总量超过4亿。

5月18日,阿里巴巴在跨境电商中正式上线对话实时翻译功能,破解买卖家语言不通难题。据悉,这是全球首个电商领域的实时翻译AI(人工智能)产品。

阿里达摩院来了前Facebook大牛!主攻AI翻译,交易语言不通有救了

目前,阿里AI实时翻译日均翻译次数达7.5亿,每年翻译次数超3000亿。公开资料显示,这是全球电商领域AI翻译之最。伴随电商全球化的步伐,阿里AI翻译发展壮大,其AI实时翻译工具目前提供21种热门语言,包括43个语言方向翻译服务,满足全球用户浏览不同国家商品的翻译需求。

因此,阿里AI实时翻译俨然成了阿里全球化战略的“技术生命线”。

阿里达摩院来了前Facebook大牛!主攻AI翻译,交易语言不通有救了

黄非说,“选择从Facebook来到阿里,主要是因为这里有着丰富的应用场景,能给AI翻译学科带来更广阔的研发和想象空间。”

他介绍,主流商业AI翻译引擎都基于文本,进行海量比较、学习。这种单一维度的数据分析方法,面临模型的学习效率低下等瓶颈。而基于阿里丰富的应用场景,他和同事可以尝试建立包括图片、图像、声音等多模态数据维度的翻译架构,使得AI翻译的学习过程,更接近人的学习语言过程。

“人学习语言,不是简单背字典,而是掌握图像、声音等字词延伸内容后,理解字词使用的环境以及背后含义。而目前的AI翻译引擎,可以说是海量学习、比对网上的‘双语文本数据字典’,这样的学习效率其实并不高。而基于多模态的翻译架构,将综合学习字词语义以及相关的图像、语境等含义, 力求更接近人类学习语言,理解世界的方式。”黄非表示。

在黄非博士加入达摩院之前,陈博兴、刘晓钟两位博士也加入了达摩院机器智能实验室NLP团队。陈博兴博士曾在加拿大国家研究委员会从事机器翻译研究,刘晓钟博士曾在美国雅虎从事信息检索工作。

阿里达摩院机器智能技术NLP团队负责人司罗介绍,NLP团队现有近百人分布在中国、美国、新加坡等实验室,30%以上人员有博士学历,团队还在招贤纳士。

日前,有消息称,阿里巴巴将于下半年正式推出语音实时翻译和直播视频自动生成双语字幕功能,届时,跨境商家可直接通过视频交流。各位科学家的陆续加入,无疑将加速这一进程。

附:阿里近年来海外引进的科学家

阿里达摩院来了前Facebook大牛!主攻AI翻译,交易语言不通有救了

相关推荐